INEMURI : ศิลปะการหลับในที่ทำงาน
INEMURI z Z
– – –
บางเรื่อง บางวัฒนธรรม ก็ดูเป็นอะไรที่ชวนงุนงงและเข้าใจยาก เรื่องบางเรื่องบ้านเราคิดเห็นกันแบบนี้ แต่อีกพื้นที่ห่างไกลบางประเทศคงกำลังแปลกใจปนสงสัย กับหลายๆ เรื่องที่เราเป็น ไม่ใช่เพราะสภาพอากาศ ไม่ใช่ระยะทางหลายพันไมล์ ที่ทำให้เราไม่ได้คิดเหมือนกัน หากแต่ประสบการณ์ชีวิตต่างหาก ที่หล่อหลอมความคิดของแต่ละคน ในเมื่อพบเจอกันมาไม่เหมือนกัน จะให้คิดเหมือนกันทุกเรื่องก็คงไม่ใช่
หลายคนคงเคยได้ยิน ได้อ่านเรื่องราวมุมมองเกี่ยวกับการหลับในที่ทำงานของชาวญี่ปุ่นที่เรียกว่า “อิเนะมุริ” ด้วยสังคมญี่ปุ่นให้การเคารพยกย่องบุคคลที่พยายามทำงานอย่างสุดความสามารถ บุคคลที่ทุ่มเททั้งแรงใจแรงกายในการทำงาน ดังนั้น ภาพที่แสดงถึงความเหนื่อยล้าในที่ทำงานจนเผลองีบหลับ ภาพคนนั่งหลับสัปหงกบนรถไฟใต้ดิน หรือบางคนที่สามารถหลับได้แม้กระทั่งยืนห้อยโหนอยู่ อาจเป็นการสื่อสารบอกถึงผู้คนรอบข้าง เพื่อนร่วมงาน ตลอดจนหัวหน้าว่า “ฉันทำงานหนักมากนะ” และที่สำคัญ พวกเขาก็เชื่อแบบนั้นจริงๆ
ที่ญี่ปุ่น การงีบหลับในที่สาธารณะ ถือเป็นการแสดงความขยันหมั่นเพียรและหล่อ?
Dr. Brigitte Steger อาจารย์ภาควิชาญี่ปุ่นศึกษา มหาวิทยาลัยเคมบริดจ์ ผู้เขียนหนังสือ “The Japanese don’t sleep” ให้ความคิดเห็นไว้ว่า ถ้าจะให้แปลตรงตัวตามความหมาย Inemuri ควรแปลได้ว่า “การหลับต่อหน้าต่อตา” ซึ่งไม่ได้จำกัดเฉพาะที่ทำงาน แต่เรายังสามารถเห็นผู้คนชาวญี่ปุ่นแสดงอาการอ่อนเพลียเหนื่อยล้า เอนตัวพักสายตาของีบหลับสักพัก จนถึงขั้นเหยียดแขนขาหลับเอาจริงเอาจังได้ทุกหนทุกแห่ง ทั้งห้างหรู ร้านค้า ยันริมทางข้างถนน โดยเฉพาะในรถไฟอย่างที่เราเห็นกันบ่อยๆ
ในที่ทำงาน การหอบเอาผ้าห่มหมอนมุ้ง มากางปูนอนในที่ทำงานคงจะได้รับคำสรรเสริญเยินยอพร้อมเชิญออกเป็นแน่ แต่การนั่งหลับโดยมือยังกุมเมาส์ แม้จะอยู่ในภวังค์แต่ก็พร้อมสะดุ้งตัวตื่นขึ้นมา น่าจะเรียกอารมณ์ด้านบวกแก่เพื่อนร่วมงานหรือหัวหน้า (ชาวญี่ปุ่น) ที่เดินผ่านมาเห็นได้บ้าง สำหรับการเดินทางโดยเฉพาะรถไฟ ไม่แปลกมากนักหากเราจะเห็นคนนั่งหลับสัปหงก แต่อีกข้อสังเกตที่ ดร. กล่าวถึง คือการหลับที่มิใช่การหลับจริงๆ เสมอไป หากแต่เป็นการพยายามสร้างพื้นที่ส่วนตัวในพื้นที่สาธารณะขึ้นมา แต่เอาเข้าจริงพฤติกรรมนี้น่าจะลดลงบ้างแล้ว เพราะทุกวันนี้ หันมาสร้างพื้นที่ส่วนตัวโดยการก้มหน้าจ้องมองโทรศัพท์แทน
ใครจะเชื่อ ว่าการนั่งหลับต่อหน้าสาวๆ จะทำให้ดูดีขึ้นมาได้ อีกหนึ่งพฤติกรรมการหลับในที่สาธารณะและแน่นอน ว่าต้องเป็นการหลับต่อหน้าคนอื่น อาจช่วยให้คุณทำคะแนนต่อหน้าสาวๆ จากการสังเกตของ ดร. ในการนัดสังสรรค์หลังเลิกงานของชาวญี่ปุ่นพบว่า หากมีหนุ่มสักคนที่เหนื่อยล้าจากการทำงานมาทั้งวัน เกิดอาการง่วงจนเผลอนั่งหลับ สาวๆ หลายคนอาจมองว่านี่แหละ สุภาพบุรุษสุดหล่อของฉันผู้สู้ไม่เคยถอย ถึงกับยอมหลับต่อหน้าคนอื่น แต่ก็ไม่เคยหนีกลับ!
ก็ไม่แน่ใจว่าเรื่องแบบนี้ บ้านเราจะคิดเห็นหรือมีมุมมองกันอย่างไร ใครใคร่สงสัย ช่วงบ่ายๆ หนังท้องตึงหนังตาหย่อน ก็ลองทดสอบแอบงีบหลับในที่ทำงานดูได้ ได้เรื่องอย่างไร บอกเราด้วยล่ะกัน.